Login
Menu
General
General Info
Agenda
Media
Contact
Help
Site-in-Site
News Archive
Comp
League
News
General Info
Competitions
Pilots
Results
Internal
Supporter
Hike & Fly
League
News
General Info
Competitions
Pilots
Results
Supporter
XC
League
News
General Info
Pilots
Results
Supporter
Acro
League
News
General Info
Trainings
Competitions
Pilots
Results
Delta
League
News
General Info
Competitions
Pilots
Results
Comp Regio
West
News
Competitions
Pilots
Results
About Us
Jura
News
Competitions
Pilots
Results
About Us
BEO
News
Competitions
Pilots
Results
About Us
Central
News
Competitions
Pilots
Results
About Us
East
News
Competitions
Pilots
Results
About Us
South
News
Competitions
Pilots
Results
About Us
Hike & Fly Regio
West
News
Competitions
Pilots
About Us
Jura
News
Competitions
Pilots
About Us
BEO-VS
News
Competitions
Pilots
About Us
Central
News
Competitions
Pilots
About Us
East
News
Competitions
Pilots
About Us
South
News
Competitions
Pilots
About Us
Women
News
Competitions
Pilots
About Us
General
Registration
Pilot Infos
Comp League
Tools
News Archive
E-Mail:
Section
Comp League
XC League
Hike & Fly League
Acro League
Delta League
Regio West
Regio Jura
Regio BEO
Regio Central
Regio East
Regio South
H&F Regio West
H&F Regio Jura
H&F Regio BEO
H&F Regio Central
H&F Regio East
H&F Regio South
H&F Women
News after (date)
News before (date)
Search for text
Searches in title, content and event name
PrePWC Roldanillo
Samstag Trainingstag, Einschreiben und Eröffnungsfeier
Jonathan Vigano,
10. January 2012
Samstag Morgen um 9Uhr fahren viele der Piloten zum Startplatz um einen kleinen Trainingsflug zu absolvieren. Von dem Veranstalter wird vorgeschlagen das alle im Stadion landen. Das Stadion befindet sich genau in der Mitte von Roldanillo. Den Einwohner gefällt das sehr und so strömen alle gegen Mittag ins Stadion. Alle Schirme werden mit einem sehr grossen Applaus empfangen. Die Stimmung ist echt gut und allen Piloten und zuschauern macht es viel Spass. Vereinzelt sind auch sehr spektakuläre Landungen zu sehen, die mit noch grösserem Applaus gefeiert werden. Das Einschreiben ist auf 3 Uhr kolumbianische Zeit angesagt. Um 16:30 Schweizerzeit ging es dann mal langsam los. Viel Geduld wurde verlangt. Witzig war das alle Piloten die Regeln und die Haftung unterschreiben mussten, doch die Regeln und die Haftung waren mit Datum PWC 2011. :-) Die Eröffnungsfeier fing um 8 Uhr mit einer Stunde Verspätung im Museum Rayo an. Da wurden wir aufgefordert noch das Piloten Komite zu wählen. Als ich zu den vier Zetteln ging, sehe ich dass ich auf Liste 1 vorgeschlagen werde. Mit Hugo Jimenes und Adam Hill wurde ich dann auch ins Task Komite gewählt.
pre-PWC Porterville
Final Results...
Alfredo Studer,
19. December 2011
Frisch geduscht und rasiert war ich bereit für die Siegerehrung. Da wurde ich ins Rennbüro beordert. Ich möge bitte das Gütesiegel meines Astral 7 vorzeigen... Das habe ich ja immer in meiner Hosentasche! Oder? Ne natürlich nicht und am Samstag Abend um 8 ist auch beim Hersteller nicht gerade Hochbetrieb... So werde ich kurz entschlossen disqualifiziert... und erlebe die Siegerehrung im Rennbüro. Mitlerweile wird Nanda Walliser mit dem 3 Rang in der Damen Wertung geehrt und erhält ein Fass ohne Wein :-) Gratulation!!! Well done! Heute Montag hat Swing dem Rennbüro nun das Gütesiegel per Mail gesendet und wir warten darauf, dass die Rangliste neu gerechnet wird und Ich wieder auf Platz 1 der Sportklasse erscheine... :-) Wir verbringen noch ein paar Tage bei warmem Wetter in Wilderness und freuen uns über die Erfolge und schönen Erlebnisse. Wir wünschen euch allen schöne Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!!! Liebe Grüsse, Nanda, Hansjörg, Beni, Beat, Alfredo
pre-PWC Porterville
Day 7, 3. Task
Alfredo Studer,
17. December 2011
Today 9 they annonced to fly a task today because thefriends of The Pilot who departed yesterdy said he would love we continous the comp. So all Pilots went to the start for a Race to Constriction. Airstart 13:00 it was tricky to stay up and find a way to catch the Startcylinder in the Flats. 10 minutes for the start i was very low. About 650m seelevel :-( then i catched a good low thermal and at the top whe where about 10 Pilots in that thermal and started the race togheter. We worked very well and tryed to fly just straight on the edge of the mountains. A few km before Citrusdal we made hight to cross the ridge behind. I did'nt climbed to the top pilot and decided to go. The higher Pilots followed immediatly and we flew into the flats. Again I catched a good thermal and we all made some hight in the middle off the Valley. A other group off pilots continued on the ridge and where very low over Citrusdal and catched something there. So I started my glid toward this group and had a good line with 2m climb half the way. So I catched up with this group. They where climbing in 2m. After 3 turns i got bored and said i want to fly straight. And so I did and nobody followed me anymore. I could take a other good thermal after Citrusdal and started the glid to goal. But I catched big and long sink! About 3 km before Goal I was about 200m ground and catched the last thermal I needed. So i was still about 2 minutes before Pepe in Goal!!! Yesss! My first time I wan a PWC Task :-) Nanda, Hans Jürg and Benni made Goal as well and Beat landet just before Goal. So the whole team had a good day! :-) Tonight price giving ceremony at head office in Porterville...
pre-PWC Porterville
Tag 6 gecancelled
Nanda Walliser,
16. December 2011
Der heutige Tag fing mit strahlender Sonnenschein an. Um 9:00 fuhren die Bussen hoch zum Startplatz. Der Task wäre ganz nach Clanwilliam gegangen. Der Task würde leider auf Grund eines Unfalls gecancelled.
pre-PWC Porterville
Day 5, Task 2
Alfredo Studer,
15. December 2011
Da die Sonne später als erwartet gekommen ist, sind wir erst spät gestartet. Der Task wurde mit Luftstart um 14:00 über Porterville lanciert. Alle fliegen im flachen die erste Wende an und drehen sofort wieder um. Als ich etwa eine Minute nach den Führenden in den Zylinder einfliege, schlägt mein Vario voll aus und ich zentriere satte 4m Steigen und denke, dass ich mit mehr Höhe zur Spitze aufschlissen könnte. Da der Wind sehr stark zugelegt hatte und keine Wolken mehr standen, war es aber extrem riskant und schwierig alleine im Flachen weiter zu fliegen dazu noch gegen den Wind. Also entschloss ich zurück an die Krete zu fliegen und einen weiteren Weg in Kauf zu nehmen. Dies hat dann geklappt und ich konnte bis ins Goal fliegen. Auf dem Rückweg von der letzten Wende hatten wir aber starken Gegenwind und ich bin an der Krete nur noch geradeaus geflogen um vor 17 Uhr ins Ziel zu kommen. Wieder hatte das Taskkommite eine frühe Deadline gesetzt in Anbetracht des langsamen Taskes. Und erneut bin ich 3 Minuten zu spät über die Ziellinie geflogen und habe so wieder ein paar hundert Punkte verloren, was mich extrem ärgert! Trotzdem bin ich heute der beste Schweizer, da Nanda vor der letzten Wende am Boden steht und auch die anderen auf dem Weg irgendwo im flachen runter müssen. Im Moment haben wir noch keine Ahnung wieviele Piloten im Ziel sind. Sicher ist nur, dass eine Gruppe es im Flachen geschaft hat und entsprechend viel schneller als der Rest waren. Watch out for news on the cometition site. xccomps.net
pre-PWC Porterville
Tag 3 und 4 abgesagt
Nanda Walliser,
14. December 2011
Gestern und heute wegen zu viel Wind kein Task möglich. Das Swiss Team hat die Küste (Lambertsbaai) besucht. Wassertemperatur des Atlantiks 10°C.
pre-PWC Porterville
Task 2, 75 km
Nanda Walliser,
12. December 2011
Wir sind heute länger gefahren als geflogen. Task Startzylinder Porterville, anschliessend eine Boie im Flachland, danach Richtung Citrusdal und Ziel in Construction (Rugbyfeld). Als Serialclass flieger bin ich knapp ins Ziel geflogen. Die Zeit war jedoch sehr knapp bemessen. Die anderen Swissteammitglieder, Alfredo, Beat und Hansjörg wären allen im Goal gewesen, aber leider zu knapp. Bei der Rückfahrt reichte es auch nicht ins Ziel, da der Dieselmotor vom Bus den Geist aufgab. In Afrika wird so etwas auf der Strasse repariert. Verzögerung 3,5 Stunden! Resultate werden später veröffentlicht
pre-PWC Porterville
Task 1 - cancelled
Nanda Walliser,
11. December 2011
Einfach ein paar Impressionen. Es regnet immer noch, aber wenigstens ist es warm. Wir hoffen, dass wir später noch Freifliegen können.
Open versus Serial Class
CIVL Task Force interim Report
Martin Scheel,
10. December 2011
Die CIVL hat nach den Unfällen in Piedrahita eine Task Force eingesetzt. In der Anlage ein erster Zwischenbericht.
Open versus Serial Class
The test stop of EN-D gliders by the test centres will not be continued
Martin Scheel,
10. December 2011
Nach dem Unfall von Alain Zoller wurde ein Test - Stopp für die modernen EN-D Geräte verhängt. An einem sogenannten Round Table (Prüfstellen, PMA, Gremium EN) wurde dieser Teststopp gestern Freitag aufgehoben. Hier die offizielle Pressemitteilung: (Deutsch unten) Press release: The test stop of EN-D gliders by the test centres will not be continued. The certification system has to stay very objective. Some new EN-D gliders have passed the certification flight tests. These gliders were already tested following the agreed limitation for folding lines issued by the meeting of the test centres and the PMA on 09 December 2011. The certification system has not the power to issue technical limits like aspect ratio or speed. This is up to the manufacturers and competition organizers. The pilots have to realize that within the EN-D category there is a wide range of gliders for different levels of pilots. Gliders, which are designed to be used only by the most skilled pilots in top level competitions and the traditional style EN-D gliders as we have known them since many years for the more recreational pilots. The description for the pilot level to fly with an EN-D glider is defined in the norm: “EN-D Paragliders with demanding flying characteristics and potentially violent reactions to turbulence and pilot errors. Recovery to normal flight requires precise pilot input. Designed for pilots well practised in recovery techniques, who fly very actively, have significant experience of flying in turbulent conditions, and who accept the implications of flying such a wing.” ======================================================= Pressemitteilung: Der Teststop der Prüfstellen von EN-D Gleitschirmen wird aufgehoben. Das Zertifizierungssytem muss sehr objektiv arbeiten. Einige neue EN-D Gleitschirme haben die Flugtests bestanden. Diese Gleitschirme wurden bereits mit der beschränkten Benutzung von Faltleinen getestet, wie sie beim Meeting der Prüfstellen und der PMA am 9. Dezember 2011 beschlossen wurde. Das Zertifizierungssystem hat nicht die Berechtigung technische Beschränkungen wie zum Beispiel der Streckung oder der Geschwindigkeit zu beschliessen. Dies können nur die Hersteller und Wettbewerbsorganisatoren tun. Die Piloten müssen sich darüber im Klaren sein, dass es innerhalb der EN-D Kategorie einen breiten Bereich von Gleitschirmen gibt für unterschiedliche Pilotenfähigkeiten. Gleitschirme, die konstruiert wurden um nur von den besten Piloten in Wettbewerben des Spitzensports geflogen zu werden und traditionelle EN-D Gleitschirme, wie wir sie alle bisher seit vielen Jahren kennen, die für Hobbypiloten gedacht sind. Die Beschreibung für welche Pilotengruppe EN-D Gleitschirme gedacht sind, ist in der Norm festgelegt: “ EN-D Gleitschirme mit anspruchsvollem Flugverhalten und potenziell heftigen Reaktionen auf Turbulenzen und Pilotenfehler. Die Rückkehr in den Normalflug erfordert präzisen Piloteneingriff. Für Piloten, die über viel Übung im Ausleiten abnormaler Flugzustände verfügen, die sehr aktiv fliegen, die signifikante Erfahrungen in turbulenten Bedingungen gesammelt haben, und die die möglichen Konsequenzen des Fliegens mit einem solchen Gleitschirm akzeptieren.”
pre-PWC Porterville
Practice day in Porterville
Nanda Walliser,
10. December 2011
Gestern bei angenehmen 23°C hat sich das Schweizer Team eingeflogen. Team Swiss besteht aus: Alfredo Studer Beat Wegmüller Beni Schilling Hansjörg Walliser Nanda Walliser Ziel von gestern war das Dorf Eendekeul und dann zurück Richtung Porterville. Wir waren gut unterwegs. Jetzt warten wir auf das Ende des Regens.
La Réunion French Meisterschaft
Championnat de France fin
Joël Debons,
13. November 2011
5 manches courues pour ce championnat de France 2011. Un podium qui est représentatif de la semaine; où on retrouve ceux qui ont eu les nerfs les plus solides dans les conditions particulières de La Réunion. Conditions particulières parce que : sur 5 manches nous avons rencontré de la pluie à chaque fois! :-)... Chaque matin nous étions au décollage à 8h00 ! :-( ....La dernière manche a été lancée à 9h20 (window open).... Nous avons volé 2 speedrun sans soleil ! ..... 2 manches ont été stoppées parce que les voiles étaient trop mouillées ! Cela vous donne une idée de l'ambiance du vol ici, sans compter que tout au long de la course, on évolue en mode "survie", la plage ou les "kéké"(buissons piquants) sont juste sous nos fesses :-). C'était donc particulier, mais intéressant de travailler les nerfs,..et les fessiers :-) Je relève aussi la qualité de l'organisation; qui bénéficiait de nombreux soutiens et sponsors; ce qui s'est ressenti sur l'accueil des pilotes. Nous avons reçu des tickets boissons et repas tous les jours; et des prix récompensaient les 3 premiers de chaque manche! Des concerts tous les soirs; une présence médiatique, une communication efficace (internet), la récupération des pilotes qui fonctionnait bien; plus plein d'autres détails ont fait que l'on peut donner une mention très bien à cette compétition. 1. Nicolas Bernhard , M4 2. Honorin Hamard , M4 3. Jean-Marc Caron , Peak 2 12. Joël Debons , Peak 2 1 Elisa Houdry , Pure 2. Laurie Genovese , Pure 3. Petra Slivova , Sprint
La Réunion French Meisterschaft
task1
Joël Debons,
6. November 2011
Des conditions de vol pas simples pour un pilote alpin ici..... l'espace aérien est restreint pour cause d'incendies; le soleil disparaît rapidement chaque jour,... quand on rencontre un 0.3m/s il faut s'arrêter, et pas continuer tout droit :-) Aujourd'hui, on a même eu droit a une belle averse qui a trempé nos ailes avant que la course soit stoppée. Quelques pilotes dérivent même sur la mer pour enrouler un 0.5 !!! Non merci! les requins pourraient repérer rapidement un très bon nageur comme moi ! ;-) Espérons une meilleure météo les prochains jours.
Cours de Jean Oberson sur la Météo
Cours de météo de Jean Oberson
Elie Bourdilloud,
5. October 2011
Salut tout le monde, Je transmets ici une info pour un ami: Jean Oberson propose un cours le 17 décembre à 14 h à Montreux. A noter que Jean est un expert renommé dans le domaine de la météo, à tel point qu'il publie de nombreux articles dans le Swiss Glider, a un site proposant un modèle de prévisions très efficace, etc. Ce cours est organisé indépendamment de la league mais il peut à mon avis être très bénéfique pour la compet, le cross et le parapente en général. Bonne semaine! Elie
Swiss League Cup Final
Netter Tag in Grindelwald und Interlaken
Martin Scheel,
12. September 2011
Am Samstag konnten rund 15 Ligapiloten und einige Gäste bei strahlendem Wetter einen wirklich schönen Flug im hochalpinen Ambiente von Grindelwald geniessen. Die Thermik war wohl etwas zerrissen (bis 1500m stabil, leichte Warmluftadvektion), aber ging dann am Nachmittag auf 3400, hochalpin bis 3600m. Wer kein Auto in Grindelwald zu holen hatte flog nach Interlaken ins Lehn. Am Abend (für die meisten nach einem Bad im See) gabs dann Pizza im Landhaus. Auch wenn der Anlass dieses Frei-Fliegens keineswegs zum Lachen verleitet - nach dem Flug strahlten die meisten dann doch. Nächster Ligaanlass ist die Ligasitzung vor der Sportfeier am 26.11., die diesmal in Zürich statt findet.
Swiss League Cup Final
Aktualisierte Wetterkarten
Martin Scheel,
10. September 2011
...
Swiss League Cup Final
11:15 Lehn / 12:00 Grindelwald / 18:00 Restaurant Landhaus
Martin Scheel,
9. September 2011
Gemeinsames Frei-Fliegen: - Treffpunkt 12:00 Grindelwald First Talstation - oder 11:15 Landeplatz Lehn Interlaken (gemeinsame Fahrt nach Grindelwald, mögliche Landung im Lehn) Geimsames Abendessen - 18:00 im Restaurant Landhaus, beim Landeplatz Lehn Interlaken - www.landhaus-interlaken.ch Link unten ********************************* Vol Libre collectivement: - Rendez-vous 12:00 Grindelwald First Station en bas - ou: 11:10 atterrissage Lehn Interlaken (rouler ensemble et possible atterrissage) Dîner collectivement: - 18:00 au restaurant Landhaus (proche de l'atterrissage Lehn) - www.landhaus-interlaken.ch Le lien en bas
Swiss League Cup Final
Saisonabschluss, Freifliegen und Abendessen / Clôture de saison
Martin Scheel,
8. September 2011
Saisonabschluss, Freifliegen und Abendessen *************************************************** Als Saisonabschluss werden wir ein Abendessen organisieren (an dem diskutiert werden darf). Und natürlich werden wir "frei" fliegen gehen. Es ist aber etwas Föhn angesagt (Föhntendenz, 3-4hp, SW Wind und stabil bis 1500m). In Frage kommt Fiesch (man kann ein wenig Fliegen) oder Grindelwald (ebenfalls). Grindelwald hat den Vorteil, dass es für die meisten näher ist. Wo möchtest du? Definitiver Entscheid Freitag Mittag, Martin Clôture de saison ******************* Nous allons organiser un souper de clôture de saison (où vous pourrez discuter de la situation actuelle). La météo dies un peut du foëne. Ca vol a Fiesch, mais pas des vol record, et aussi a Grindelwald. Pour ca je vous demande: Fiesch ou Grindelwald? Grindelwald est plus centrale pour la plupart des pilotes. Décision définitive Vendredi midi. A +, Martin
Seite:
161
162
163
164
165
166
167
Total:
4642 Einträge