SHV/FSVL
Menu

General

Latest News

Swiss Cup Grindelwald 2026

Swiss Cup Grindelwald – Weather Update

Jérôme Kägi, 23. April 2026
Die Aussichten für das kommende Swiss Cup Wochenende in Grindelwald bleiben weiterhin sehr gut. Die Wetterlage hat sich gegenüber gestern nur leicht verändert. Der Wind hat von Bise mehr auf West bis Nordwest gedreht und für Sonntag werden etwas mehr hohe Wolken erwartet. Insgesamt bleiben aber an beiden Tagen gute Task-Bedingungen. Samstag Der Samstag präsentiert sich weiterhin sehr vielversprechend. Erwartet wird sonniges Wetter mit nur wenigen Schleierwolken am Nachmittag sowie einzelnen flachen Quellwolken entlang des Alpennordhangs. Die Thermikentwicklung startet ab dem späteren Vormittag und wird am Nachmittag solide bis gut. Die Modelle zeigen eine Basis von etwa 3000 bis 3400 m, lokal auch höher. Der Höhenwind kommt aus West bis Nordwest, in der Regel schwach bis mässig. In exponierten Lagen und in Talbereichen kann der Wind lokal etwas stärker werden. Sonntag Auch der Sonntag bleibt gut fliegbar. Es wird meist sonnig mit zeitweise dichteren hohen Wolkenfeldern. Am Nachmittag bilden sich entlang des Alpennordhangs einige flache Quellwolken. Im Vergleich zu Samstag dürfte die Thermik etwas später einsetzen, sollte aber weiterhin für einen guten Task reichen. Die Basis dürfte ähnlich oder leicht tiefer liegen. Der Wind bleibt schwach bis mässig aus westlicher Richtung. Aktuelle Einschätzung Stand heute sehen wir an beiden Tagen gute Möglichkeiten für Wettbewerbsflüge. Wir freuen uns auf ein spannendes Wochenende in Grindelwald und informieren euch bei Änderungen umgehend. *** English *** The outlook for the upcoming Swiss Cup weekend in Grindelwald remains very promising. Compared to yesterday, the weather situation has changed only slightly. The wind has shifted from Bise to more West / North-West, and a few more high clouds are expected on Sunday. Overall, good task conditions on both days. Saturday Saturday continues to look very promising. Sunny weather is expected with only a few thin high clouds in the afternoon and some shallow cumulus clouds along the northern Alpine slopes. Thermal activity should start from late morning and become solid to good during the afternoon. The models indicate cloud base around 3000 to 3400 m, locally higher, with usable climbs for a good task. The upper wind will come from the West to North-West, generally light to moderate. In exposed areas and valleys it may be locally stronger. Sunday Sunday also remains flyable. It should be mostly sunny with occasional denser high cloud fields. During the afternoon, some shallow cumulus may develop along the northern Alpine slopes. Compared to Saturday, thermals may start a little later, but conditions should still be sufficient for a good task. Cloud base is expected to be similar or slightly lower. Wind remains light to moderate from the west. Current assessment As of now, both days offer good possibilities for competition flying. We are looking forward to an exciting weekend in Grindelwald and will keep you updated if conditions change.
Swiss Cup Grindelwald 2026

Swiss Cup Grindelwald – Weather & Event Information

Jérôme Kägi, 22. April 2026
Die Wetterlage für das kommende Wochenende zeigt sich sehr positiv mit stabilen Bedingungen und guten Chancen für zwei fliegbare Tage. Wichtige Zeiten (Donnerstag): * 20:00 – Zweite Meteo-Information * 21:00 – An- und Abmeldeschluss * 22:00 – Finale Selektion (120 Pilotinnen und Piloten werden ausgewählt) Wichtig: Da es sich um einen Swiss Cup handelt, muss das Startgeld vor der Registrierung am Samstagmorgen bezahlt werden. Nach der Selektion erhaltet ihr die Rechnung per Mail über euren Swiss League Account. Bitte meldet euch bis Donnerstag, 21:00 Uhr ab, falls ihr nicht teilnehmen könnt. Allgemeine Lage Ein umfangreiches Hochdruckgebiet über dem Nordmeer beeinflusst weiterhin das Wetter im Alpenraum. Die Luftmasse trocknet ab, gleichzeitig besteht auf der Alpennordseite eine Bisenströmung. Insgesamt stabile Bedingungen bis übers Wochenende. Samstag Voraussichtlich meist sonnig mit sehr guten Sichtverhältnissen. Temperaturen bis etwa 21 °C im Flachland. Die Modelle zeigen in den Berner Alpen mässig bis gute Thermik mit einer Basis um etwa 3000–3400 m, lokal auch höher. Die Steigwerte erscheinen solide, insbesondere am Nachmittag. Der Höhenwind ist vorhanden, insbesondere in grösserer Höhe aus Nord bis Nordwest, im Bereich von etwa 15–25 km/h, lokal in Tälern am Nachmittag etwas stärker. Sonntag Weiterhin meist sonnig laut Prognose. Die Bisenlage nimmt ab, auf etwa 3000 m nur noch schwacher Wind aus Süd. Die Thermik entwickelt sich im Tagesverlauf wieder gut und erscheint insgesamt ähnlich oder leicht besser als am Samstag. Einschätzung Der Samstag zeigt gutes Potenzial für einen Task mit stabiler Thermik am Nachmittag und guter Basis. Einzig der Wind kann lokal limitierend wirken. Der Sonntag erscheint ebenfalls sehr gut, möglicherweise sogar besser als der Samstag aufgrund der schwächeren Windsituation und der abnehmenden Nordüberdrucklage. Insgesamt sind gute Task-Bedingungen an beiden Tagen zu erwarten. *** English *** The weather outlook for the upcoming weekend is very positive, with stable conditions and good chances for two flyable days. Important Times (Thursday): * 20:00 – Second weather update * 21:00 – Registration & deregistration deadline * 22:00 – Final selection (120 pilots will be selected) Important: As this is a Swiss Cup, the entry fee must be paid before registration on Saturday morning. You will receive the invoice via email through your Swiss League account after selection. Please deregister before Thursday 21:00 if you are unable to participate. General Situation A large high-pressure system over the North Sea continues to influence the Alpine region. The air mass is drying out, while a bise flow remains on the northern side of the Alps. Overall, stable conditions are expected throughout the weekend. Saturday Mostly sunny with very good visibility. Temperatures up to around 21 °C in the lowlands. Models indicate moderate to good thermal development in the Bernese Alps, with cloud base around 3000–3400 m, locally higher. Climb rates appear solid, especially during the afternoon. Winds aloft are present, mainly from north to northwest, around 15–25 km/h, locally stronger in valleys during the afternoon. Sunday Forecast to remain mostly sunny. The bise weakens, with light southerly winds around 3000 m. Thermal conditions develop well during the day and are expected to be similar or slightly better than Saturday. Assessment Saturday shows good potential for a task with stable thermals and a high cloud base. Wind may be the only limiting factor locally. Sunday also looks very promising, possibly even better due to lighter winds and decreasing pressure gradients. Overall, good task conditions are expected on both days.
PWC Governador Valadares

Task 1&2 Glück&Pech sind nahe!

Roger Aeschbacher, 21. April 2026
Hola Brasil! Nachdem ich nahezu zwei Tage mit Messen, Trimmen und Stäbchen kürzen in meinen Schirm investiert hatte, stimmt nun die Leistung und ich bin super happy mit dem neuen Jack&Jones-Segel! Task 1 lief es mir bestechend gut. Zum Schluss war ich etwas konservativer als Baptiste und erreichte die ESS 100 m höher – mit Gleitzahl 1:7.6 ins Goal! Nun kommt das sogenannte Pech ins Spiel, welches uns einen Abwindzyklus bescherte, die Spitzengruppe ist leider komplett abgestanden! Task 2 – Alfredo Studer meinte: Nichts ändern, nur das Glück auf meine Seite bitten :) Diesem Rat bin ich heute gefolgt und konnte zum Ende mit Bestzeit in der ESS abschliessen. Baptiste holte genügend Leading-Punkte, um den Tag zu gewinnen. Wir hatten in die südliche Richtung mit grossen Abschattungen zu kämpfen. Die Zyklen waren extrem kurz und man musste sehr schnell agieren. Gegen Schluss hatte der Führungspulk leider die Zyklen gerade verpasst und das Feld wurde nochmal zusammengeschoben. Am Ende ging der Plan – taktisch verwalten und nur bei 100%igen Chancen angreifen – voll auf. Ein Wort zu Governador Valadares, Ein wunderschönes Fluggebiet mit Hammer-Bedingungen, auch an «schlechteren» Tagen! Mir liegt das Gebiet bisher gut und ich konnte mich mit meinem Wert «Geduld» gut anfreunden! Da ich bereits einen Streicher habe, muss ich konservativ und diszipliniert mitfliegen – dann kommt es gut. Wir sind gespannt auf die kommenden Tage! Grüsse aus Brasilien, Roger und Martin Scheel ****EN**** Hola Brasil! After investing nearly two days measuring, trimming and shortening battens on my wing, the performance is now dialled in and I'm super happy with the new Jack&Jones sail! Task 1 went brilliantly for me. Towards the end I was a bit more conservative than Baptiste and reached the ESS 100 m higher – gliding into Goal at 1:7.6. Then the so-called bad luck kicked in: a sink cycle hit us and the lead gaggle unfortunately sank out completely! Task 2 – Alfredo Studer's advice: Change nothing, just invite luck to my side :) I followed that advice today and managed to finish with the fastest time at the ESS. Baptiste once again collected enough leading points to win the day. We had to battle big shadow areas heading south. The cycles were extremely short and you had to react very quickly. Towards the end the lead pack just missed the cycles and the field got compressed again. In the end the plan – manage tactically and only attack on 100% chances – paid off perfectly. A word on Governador Valadares A stunning flying site with incredible conditions, even on "weaker" days! The area suits me well so far and I've been able to embrace my core value of "patience"! Since I already have a throwaway result, I need to fly conservatively and with discipline – then things will work out. We're excited for the days ahead! Greetings from Brazil, Roger and Martin Scheel
Cadre West 2026.03 - Entraînement 18.04.2026

Regio West Weissenstein

Frédéric Monnet, 19. April 2026
La belle saison de vol est là et nous souhaitons en profiter. Ce samedi 18.04.2026, le Jura et le plateau semblent offrir des conditions idéales. Nous donnons donc rendez-vous aux 8 pilotes motivés à Oberdorf SO pour une manche ambitieuse de type "Cross Compétition" dans laquelle l'idée sera de travailler plusieurs points tout en parcourant un peu de distance pour revenir proche de chez nous : - Le vol en équipe - La communication par radio - Le vol de plaine Une manche de 126km est planifiée avec plusieurs heures de start (selon les conditions et pour avoir tous les pilotes en vol sans attendre trop longtemps non plus au-dessus du décollage de Weissenstein). Nous passons ensuite par le Chasseral jusqu'au Suchet. Le point suivant est déjà l'ESS ! Quelle manche facile ... Au seul détail près qu'il se trouve sur les Préalpes entre Bulle et Villeneuve de l'autre côté du plateau. Le goal se trouve quelques centaines de mètres plus loin. La première partie de vol se passe sans encombre jusqu'au Suchet avec quelques points bas tout de même pour certains pilotes. Nous finissons par nous étaler un peu et des petits groupes se forment. Le premier à se lancer sur le plateau est Gael, suivi 10 minutes après par le trio Bruno, Olivier et Frédéric. Après des conditions agréables et bien installées dans le Jura, le plateau se montre plus timide avec très peu de nuages et des voiles d'altitude en approche. Après quelques gouttes de sueur et de la patience, nous parvenons les quatre à traverser le plateau ou presque avec des plafonds à 2200m (TMA 2300m !) mais difficiles et relativement longs à atteindre. Au final, Gael termine la manche en premier. Bruno pose chez lui pour la bière peu avec l'ESS. Olivier termine la manche en deuxième et Frédéric fait seulement l'ESS. Quand les vaches deviennent trop grandes, c'est que c'est l'heure de poser ;-) Derrière, Antonin pose moins de 10km avant l'ESS. Lucas fait un final glide sur le plateau et les derniers ne s'y sont pas aventurés. Une manche fantastique parfaitement adaptée aux conditions du jour. Un plaisir de traverser le plateau malgré de faibles conditions. Une belle leçon de patience et de ténacité. Par rapport aux objectifs, nous avons pu observer que nous avons quelques points à améliorer, notamment sur la communication et le vol en équipe. Affaire à suivre ! Merci à tous pour cette belle journée Au plaisir de vous revoir le weekend prochain à Grindelwald !
XC-Camp

Vielseitige Prättigau-Flüge

Stephanie Westerhuis, 19. April 2026
Das erste von zwei geplanten XC-Camps führte uns ins Prättigau. Die ersten zwei von ursprünglich geplanten drei Tagen boten beste Bedingungen für spannende Flüge. Am ersten Tag teilte sich die Gruppe auf: die einen starteten ab Fanas, die anderen ab Pany. Zunächst war es harzig, aber wenn man der Stabilität entflohen war, wurde man belohnt mit einer hohen Basis. Einige hatten eine Route ins Engadin via Landeck geplant. Dank hoher Basis haben etliche an unterschiedlichen Übergängen den Sprung nach Österreich gewagt. Die Bedingungen waren dort teils sportlich, aber im Engadin angekommen konnten sie teils über 3800 m aufdrehen. Die anderen flogen alle nach Davos und von dort unterschiedlich weiter. Grossartig, dass alle diese Schlüsselstelle meisterten und niemand den Nachmittag mit einem Spaziergang um den Davosersee verbringen musste. Im Westen, also in der oberen Surselva, warteten schliesslich die prognostizierten dichten Cirren, welche das Fliegen verlangsamten. Dennoch schafften viele den Sprung via Bifertenblücke ins Glarnerland. Am Abend trudelten alle wieder in Schiers ein. Zum Glück hat die Küche im Hotel/Restaurant Alpina bis 21:30 geöffnet, so musste niemand hungrig ins Bett. Am Samstag fuhren wir mit den ersten Bahnen alle nach Fanas hoch. Der Tag präsentierte sich schon am Morgen anders als der Vortag: es hatte schon früh Quellwolken, allerdings mit tieferer Basis und auch der angekündete Nordwestwind war schon zu sehen. Wir hatten keine konkrete Idee, was der beste Flugplan sein wird. Mit ein paar Ideen im Kopf begaben wir uns in die Luft und schauten, wie sich die Bedingungen entwickelten. Viele flogen wieder in die Surselva, aber den Weg dorthin machten einige durchs Schanfigg und andere über die Südflanken des Prättigau. Der Nordwestwind war spürbar, aber die Bifertenlücke liess sich trotzdem erstaunlich angenehm passieren. Die schnellsten verlängerten das Dreieck bis zum Säntis raus, konnten aber wegen erneuter Cirren am Abend nicht ganz schliessen. Ein paar wenige versuchten sich mit einem OneWay - Sandro schaffte es schliesslich 200 km weit bis vors Pinzgau. Gratulation an alle für die tollen Flüge! *** Le premier des deux stages de cross-country prévus nous a conduits dans le Prättigau. Les deux premiers jours, sur les trois initialement prévus, ont offert des conditions idéales pour des vols passionnants. Le premier jour, le groupe s’est scindé : certains ont décollé de Fanas, d’autres de Pany. Au début, c’était difficile, mais une fois la stabilité atteinte, on a été récompensés par une base haute. Certains avaient prévu un itinéraire vers l’Engadine via Landeck. Grâce à cette base haute, plusieurs ont osé faire le saut vers l’Autriche à différents points de passage. Les conditions y étaient parfois difficiles, mais une fois arrivés en Engadine, ils ont pu monter à plus de 3 800 m. Les autres ont tous volé jusqu’à Davos, puis ont pris des directions différentes. C’est formidable que tous aient maîtrisé ce passage clé et que personne n’ait dû passer l’après-midi à se promener autour du lac de Davos. À l'ouest, c'est-à-dire dans la haute Surselva, les cirrus denses annoncés attendaient finalement les pilotes, ralentissant le vol. Néanmoins, beaucoup ont réussi à passer dans le canton de Glaris via le col de Biferten. Le soir, tout le monde est revenu à Schiers. Heureusement, la cuisine de l'hôtel-restaurant Alpina est ouverte jusqu'à 21h30, donc personne n'a dû se coucher le ventre vide. Le samedi, nous avons tous pris les premières remontées mécaniques pour monter à Fanas. Dès le matin, la journée s’annonçait différente de la veille : il y avait déjà des cumulus de source tôt le matin, mais avec une base plus basse, et le vent du nord-ouest annoncé était déjà visible. Nous n’avions aucune idée précise de ce que serait le meilleur plan de vol. Avec quelques idées en tête, nous nous sommes envolés pour voir comment les conditions évoluaient. Beaucoup ont de nouveau pris la direction de la Surselva, mais certains y sont allés en passant par le Schanfigg et d’autres par les flancs sud du Prättigau. Le vent du nord-ouest était perceptible, mais le passage de la Bifertenlücke s’est tout de même avéré étonnamment agréable. Les plus rapides ont prolongé leur triangle jusqu’au Säntis, mais n’ont pas pu le boucler complètement en raison de la réapparition de cirrus en soirée. Quelques-uns se sont essayés à un aller simple – Sandro a finalement réussi à parcourir 200 km jusqu’au Pinzgau. Félicitations à tous pour ces superbes vols !
Staufen Cup 2026

Task 3: Flatland Racing and a Swiss Podium to Finish

Simon Steiner, 19. April 2026
Français plus bas / English below

----- Deutsch -----

Staufen Cup 2026 – Task 3: Flachland-Rennen und ein Schweizer Podestplatz zum Finale



Da der Sonntag wetterbedingt bereits vorzeitig abgesagt wurde, markierte Task 3 das unerwartete Finale des Staufen Cups. Nach einer 79 Kilometer langen Flachland-Aufgabe sicherte sich Manuela Pfrunder sensationell den 3. Podestplatz in der Frauen-Gesamtwertung, während das gesamte Schweizer Team mit starkem Zusammenhalt glänzte.


Da die Prognosen für den Sonntag keinen gültigen Task mehr zuliessen, stand fest: Der heutige Tag entscheidet die Gesamtwertung. Voller Vorfreude, aber auch mit Respekt vor dem angekündigten stärkeren Wind, machten wir uns auf den Weg zum Startplatz. Die Tasksetter schrieben eine 79 Kilometer lange Aufgabe aus, die uns mehrheitlich ins Flache führen sollte.



Starttaktik und der Sog des Pulks
Bereits vor dem Startschuss gab es taktische Überlegungen: Man hätte den Startzylinder zwei Rippen weiter südlich nehmen können, um den ersten Turnpoint schneller zu «taggen». Manuela und ich wagten uns zunächst in diese Richtung, stellten aber schnell fest, dass niemand aus dem Hauptfeld mitzog. Da es sich im Pulk erfahrungsgemäss deutlich einfacher fliegt, entschieden wir uns, zum Rest des Feldes zurückzukehren, das etwas vorgelagert vor dem Startberg wartete.


Um 12:30 Uhr erfolgte der Airstart. Einige gut positionierte Wolken markierten den Weg, sodass die erste Wende zügig und problemlos erreicht wurde. Danach begann sich das Feld jedoch aufzutrennen. In der grossen Masse war die Thermik zwar schnell gefunden, doch wer die Linie wechseln oder zu einem stärkeren Schlauch vorziehen wollte, riskierte, wertvolle Zeit zu verlieren.



Schattenwurf und Leethermik
Auf dem weiteren Kurs stand die nächste grosse Entscheidung an: Den kommenden Wendepunkt auf der optimierten Linie im Schatten holen oder einen kleinen Umweg über die aktive Wolkenstrasse in Kauf nehmen? Einige Piloten, die die direkte Linie wählten, kamen sehr tief an und schafften den rettenden Wechsel auf die Sonnenseite nicht mehr. Auf Grathöhe entwickelte sich das Fliegen zu einem zähen Ringen, da es äusserst anspruchsvoll war, die zerrissene Thermik im Lee sauber auszudrehen. In den höheren Luftschichten sortierte sich die Luft jedoch wieder, und es wurde deutlich angenehmer.



Spannender Rückweg und Endanflug
Ein grosser Pulk machte sich schliesslich auf den langen Gleitflug zurück Richtung Andelsbuch. Es wurde lange stark optimiert geflogen, bevor wir wieder am Startplatz vorbeikamen. Entlang der Ridge konnte der nächste Wendepunkt zwar tief genommen werden, doch dichter Verkehr und verblasene Thermik machten das Zentrieren zur Nervensache. Genau hier konnte sich die absolute Spitze absetzen – wer den besten Schlauch auf Anhieb traf, zog unaufhaltsam davon.


Für den Rest galt es nun, so gut wie möglich Höhe für den Final Glide zu konservieren. Glücklicherweise blies weniger Gegenwind als befürchtet, und über dem Fluss liess sich noch einmal gutes Steigen mitnehmen. So war es im Bereich der «End of Speed» (ESS) kein grosses Problem mehr, die nötige Höhe für den sicheren Anflug ins Goal aufzubauen.



Fazit und Schweizer Erfolge
Der Wettbewerb brachte einen grossartigen Erfolg für das Schweizer Team: Manuela Pfrunder flog in der Frauen-Gesamtwertung mit ihrem GTO 3 souverän auf das Podest und musste sich nur zwei Pilotinnen auf Enzo 3 geschlagen geben. In der Sportklassen-Wertung fehlten ihr am Schluss leider nur wenige Punkte für den 3. Rang.


Rückblickend war die Stimmung im Schweizer Team über den gesamten Wettbewerb hinweg hervorragend. Es machte extrem viel Spass, morgens am Startplatz gemeinsam Taktiken zu schmieden und am Nachmittag im Goal die Erlebnisse des Tasks zu diskutieren. Ein wunderbarer Abschluss im Bregenzerwald!



----- Français -----

Staufen Cup 2026 – Manche 3 : Course de plaine et un podium suisse pour la finale



Comme la journée de dimanche a été annulée prématurément en raison de la météo, la manche 3 a marqué la finale inattendue de la Staufen Cup. À l'issue d'une manche de plaine de 79 kilomètres, Manuela Pfrunder s'est emparée d'une sensationnelle 3ème place au classement général féminin, tandis que l'ensemble de l'équipe suisse a brillé par sa forte cohésion.


Les prévisions pour dimanche ne permettant plus de valider une manche, une chose était sûre : la journée d'aujourd'hui allait décider du classement général. Pleins d'enthousiasme, mais aussi avec un certain respect pour le vent plus fort annoncé, nous nous sommes dirigés vers le décollage. Le comité de course a défini une tâche de 79 kilomètres, qui devait nous mener principalement en plaine.



Tactique de départ et l'aspiration du peloton
Avant même le signal de départ, des réflexions tactiques ont eu lieu : on aurait pu prendre le cylindre de départ deux crêtes plus au sud, afin de valider plus rapidement le premier point de virage. Manuela et moi nous sommes d'abord aventurés dans cette direction, mais nous avons vite réalisé que personne du peloton principal ne nous suivait. Comme l'expérience montre qu'il est nettement plus facile de voler en groupe, nous avons décidé de retourner avec le reste du peloton, qui attendait un peu en avant de la montagne de départ.


Le start aérien a été donné à 12h30. Quelques nuages bien positionnés ont balisé le chemin, de sorte que la première balise a été atteinte rapidement et sans problème. Ensuite, le peloton a commencé à se diviser. Dans la masse, le thermique était certes vite trouvé, mais celui qui voulait changer de ligne ou avancer vers une ascendance plus forte risquait de perdre un temps précieux.



Ombres et thermiques sous le vent
La prochaine grande décision s'est imposée sur la suite du parcours : fallait-il valider le prochain point de virage sur la ligne optimisée dans l'ombre, ou accepter un petit détour par la rue de nuages active ? Certains pilotes qui ont choisi la ligne directe sont arrivés très bas et n'ont pas réussi à basculer du côté ensoleillé pour se sauver. À hauteur de crête, le vol s'est transformé en une lutte acharnée, car il était extrêmement difficile d'enrouler proprement les thermiques hachés sous le vent. Cependant, dans les couches d'air supérieures, la masse d'air s'est à nouveau organisée et le vol est devenu nettement plus agréable.



Un retour passionnant et la finale
Un grand groupe a finalement entamé le long plané de retour vers Andelsbuch. Le vol a été fortement optimisé pendant longtemps avant que nous repassions devant le décollage. Le long de la crête, le point de virage suivant a pu être pris bas, mais le trafic dense et les thermiques soufflés ont mis les nerfs à rude épreuve pour centrer les ascendances. C'est exactement là que les leaders absolus ont pu se détacher – ceux qui ont trouvé le meilleur thermique du premier coup se sont envolés de manière imparable.


Pour les autres, il s'agissait de conserver le plus de hauteur possible pour le Final Glide. Heureusement, il y a eu moins de vent de face que prévu, et il a été possible de reprendre de bons thermiques au-dessus de la rivière. Ainsi, dans la zone du "End of Speed" (ESS), il n'a plus été très difficile d'accumuler la hauteur nécessaire pour une approche sécurisée vers le Goal.



Bilan et succès suisses
La compétition a apporté un magnifique succès à l'équipe suisse : au classement général féminin, Manuela Pfrunder s'est hissée avec maîtrise sur le podium avec sa GTO 3, ne s'inclinant que face à deux pilotes sous Enzo 3. Dans le classement de la classe Sport, il ne lui a malheureusement manqué que quelques points à la fin pour décrocher la 3ème place.


Rétrospectivement, l'ambiance au sein de l'équipe suisse a été excellente tout au long de la compétition. C'était un immense plaisir de concevoir des tactiques ensemble au décollage le matin, et de discuter des expériences de la manche l'après-midi au Goal. Une merveilleuse conclusion dans le Bregenzerwald !



----- English -----

Staufen Cup 2026 – Task 3: Flatland Racing and a Swiss Podium to Finish



Since Sunday was cancelled early due to the weather, Task 3 marked the unexpected finale of the Staufen Cup. Following a 79-kilometer flatland task, Manuela Pfrunder sensationally secured 3rd place in the overall female standings, while the entire Swiss team shone with strong cohesion.


With Sunday's forecast no longer allowing for a valid task, one thing was certain: today would decide the overall standings. Full of anticipation, but also with respect for the stronger winds predicted, we made our way to launch. The task setters called a 79-kilometer task that would lead us mostly into the flats.



Start Tactics and the Pull of the Gaggle
Even before the start signal, there were tactical considerations: we could have taken the start cylinder two ridges further south to tag the first turnpoint faster. Manuela and I initially ventured in this direction, but quickly realized that nobody from the main gaggle was following. Since experience shows that flying in the pack is much easier, we decided to return to the rest of the field, which was waiting slightly in front of the launch mountain.


The airstart took place at 12:30 PM. Some well-positioned clouds marked the way, so the first turnpoint was reached quickly and without issues. After that, however, the field began to split. In the main gaggle, thermals were found quickly, but anyone who wanted to change lines or push forward to a stronger core risked losing valuable time.



Shadows and Lee Thermals
The next big decision had to be made further along the course: tag the upcoming turnpoint on the optimized line in the shade, or accept a small detour via the active cloud street? Some pilots who chose the direct line arrived very low and couldn't manage the saving transition back to the sunny side. At ridge height, flying turned into a tough struggle, as it was extremely demanding to properly core the broken lee thermals. Higher up, however, the air sorted itself out again and became much more pleasant.



Exciting Return Leg and Final Glide
A large gaggle finally set off on the long glide back towards Andelsbuch. We flew highly optimized for a long time before passing the launch site again. Along the ridge, the next turnpoint could be taken low, but heavy traffic and wind-blown thermals made coring a nerve-wracking affair. This is exactly where the absolute leaders managed to break away – whoever hit the best thermal straight away pulled away unstoppably.


For the rest of us, the goal was now to conserve as much height as possible for the final glide. Fortunately, there was less headwind than feared, and we were able to pick up some good lift over the river. Thus, around the "End of Speed" (ESS), it was no longer a major problem to build up the necessary altitude for a safe approach into Goal.



Conclusion and Swiss Successes
The competition brought a great success for the Swiss team: Manuela Pfrunder flew confidently onto the podium in the overall female standings with her GTO 3, only having to admit defeat to two pilots on Enzo 3s. In the Sports class standings, she unfortunately missed 3rd place by just a few points at the end.


Looking back, the atmosphere in the Swiss team was excellent throughout the entire competition. It was extremely fun to devise tactics together at the launch site in the morning and discuss the experiences of the task at Goal in the afternoon. A wonderful conclusion in the Bregenzerwald!



Resultate Task 3 / Résultats Manche 3 / Task 3 Results



27. Simon Steiner (Ozone Enzo 3) - 02:26:03 +00:07:02


58. Davide Licini (Niviuk Icepeak X-one) - 02:40:21+00:21:20


78. Reza Kordi (Ozone Enzo 3) - 03:13:33 +00:54:32


79. Manuela Pfrunder (GIN GTO 3) - 03:15:22 +00:56:21


82. Corina Heldstab (GIN GTO 3) - 03:32:00 +01:12:59


Overall Schlussrangliste / Classement Général / Overall Standings



27. Simon Steiner - 1900.0 Pkt.


58. Manuela Pfrunder - 1503.4 Pkt.


66. Reza Kordi - 1452.9 Pkt.


79. Davide Licini - 1231.9 Pkt.


92. Corina Heldstab - 963.3 Pkt.


Overall Female / Classement Général Féminin / Overall Female Standings



1. Elisa Deutschmann - 1998.3 Pkt.


2. Constance Mettetal - 1935.1 Pkt.


3. Manuela Pfrunder - 1503.4 Pkt.


5. Corina Heldstab - 963.3 Pkt.