SHV/FSVL
Menu

Competition News

Swiss League Open

Infos Swiss League Open, 22.-25.4.2011 (Easter)

Martin Scheel, 12. April 2011
Possible Flight Area The possible venues are all over Switzerland, including some close by across our borders, in Austria, France or Italy. Registration Swiss pilots do not need to register. Foreign pilots are kindly asked to register up front (see Contacts). This is only for your convenience and to make sure that you are accepted before driving here. The maximum number of participants is 80, with a maximum of 30 foreign pilots. Entry Fee The entry fee is 50 CHF - 30 Euro. This money is basically only used for transportation to take off. Anything else you will have to pay separately by yourself. We will collect your entry fee during track-download after the first task. Announcement If conditions are good, the flight area will be announced on Wednesday (20.4.) in the evening at www.swiss-league.ch. Swiss League pilots and registered foreign pilots will also get an SMS with informations. If the weather situation is difficult, we will postpone the decision to Thursday (21.4.), at noon. We try to be honest with our weather forecast, in order you always can decide to participate or not. No entry fee is requiered if you do not show up. FAI Cat 2-Event Unfortunately we missed the deadline to register this event at the CIVL calendar. Contacts - Martin Scheel: martin@azoom.ch, cell phone: +41 79 44 55 163 - Swiss Federation (Sport), Elizabeth Vögtli: sport@shv-fsvl.ch - Contact for registration: Send an e-mail with your personal informations (glider, cell-phone, mail) to martin@azoom.ch
Ager Womens Open aka Womens Paragliding Open

Registration ist offen / Registration is open

Sandra Monse, 19. March 2011
Liebe Pilotinnen, das zweite Womens Paragliding Open in Àger steht vor der Tür! 2009 wurde die Idee geboren einen Wettkampf von Frauen für Frauen auszurichten. Diese Idee wurde letzten August in die Tat umgesetzt. Dabei spielt es keine Rolle ob Du Hausbergfliegerin oder Wettkampfpilotin bist. Alle unterschiedlichen Erfahrungslevels sind Willkommen. Jeder darf teilnehmen - Hauptsache weiblich! Das Einzige was Du brauchst sind die folgenden drei Zutaten: Begeisterung neues zu lernen Deinen Schirm Ein zugelassenes GPS Es spielt keine Rolle was für eine Schirmklassifizierung Du fliegt! Es geht darum Spass zu haben, Erfahrung zu sammeln und zu lernen! Letztes Jahr nahmen 37 flugwillige und wettkampffokussierte Frauen aus 16 Nationen von Australien über Island, Litauen und Norwegen bis Venezuela teil. Es waren wahnsinning schöne Tage. Wir hatten Wetterglück (die Wettergöttin war auf unserer Seite:)), tolle Stimmung und viele neue Freunde am Ende der Woche. Nach diesem erfolgreichen Auftakt vom letzten Jahr, würden wir, die Organisatorinnen Nicky Moss, Judith Mole, Anja Kroll und Sandra Monse gerne noch etwas aufdrehen und noch mehr Pilotinnen für den kommenden Anlass 2011 gewinnen und begeistern. Das zweite Womens Paragliding Open in Àger findet direkt im Anschluss an den Paragliding World Cup statt. Wann: 28.08 -03.09.2011 Wo: Ager, Spanien (GPS 42° 00.227' N 000° 45.958'E) Unterstützt den Anlass und macht mit! ----- Dear Pilots, the next womens paragliding open in Àger is close!!! 2009 the idea was born to make a competition organised by women for women. Last year this idea has been realized. It doesn't matter if you are a recreational pilot or a competition pilot, ALL levels of experience are welcome. Everybody can participate, so long as you are a woman! The only 3 things you need to register and to participate are the following ingredient: Enthusiasm for learning your glider and a GPS It doesnt matter what kind of glider classification you are flying! The most important is that you have FUN, that you want to enjoy some new experiences and want to learn! Last year, 37 enthusiastic competition inspired women from 16 Nations like Australia, Iceland, Lithuania, Norway and Venezuela participated. We had magnificent days. The weather god (must be a women ) was on our side, we had great vibes, big experiences and new friends by the end of the week. After this successful debut last year, the organising ladies Nicky Moss, Judith Mole, Anja Kroll and Sandra Monse would like to reach a little further and inspire more pilots for the upcoming event in 2011. The second womens paragliding open will happen right after the Paragliding World Cup in Àger. When: 28.08 -03.09.2011 Where: Ager, Spain (GPS 42° 00.227' N 000° 45.958'E) Support this Event and Register! Information and Announcements are at: http://www.agerwomensopen.com/ The article in the swissglider of last years event is here: http://www.agerwomensopen.com/pdf_Files/bikinialarm.pdf
Select Swiss League Cup

Swiss League Cup is cancelled. Regio (West) will go to Verbier.

Martin Scheel, 19. March 2011
Wetter: Auf 2000m und höher fliesst morgen Sonntag nach Mitternacht schneller und wesentlich wärmere Luft ein als gestern prognostiziert. Isothermie bis 1500m. Bewölkung: Wegen der extrem trockenen Luft dürfte es die morgendliche Hangbewölkung schnell austrocknen. Schnee: Wenig über 1300m, auf 2000m 10-15cm, über Waldgrenze alles weiss, die Baume dürften aber schnell Schneefrei werden. Hänge weiss oder nass. Bise und NE Wind, viele Gebiete kommen daher ohnehin nicht in Betracht. Bei einer angesagten Temperatur von 10° dürfte es gemäss Emagramm kaum Thermik geben (theoretisches Top 1100m). Es ist allerdings Frühling, weswegen wir die Situation folgendermassen einschätzen: Interlaken: Thermik Top 1300m ?? Es dürfte kein brauchbarer Task möglich sein. Thermik vorhanden. Fliegen ok. Grindelwald: Stellen wir uns vor, dass die morgendlichen Wolken an den Hängen sehr schnell verschwinden Thermik den Hängen entlang, Top lokal 2300m ??, oft tiefer. Wind? NE, zieht den Schnee-Hängen entlang und verhindert hohe Thermik. Dürfte aber Ok sein zum fliegen. Start: Irgendwie geht es auf First schon, wir dürften die Piste nach E/SE benutzen, relativ kurzes Zeitfenster mit brauchbaren Startmöglichkeiten. Task: Bereich First-Hintisberg, ev Schinige Platte kleiner Task möglich. Entscheidung: Ich habe 2 Stunden telefoniert, bis ich die meisten Kommissionsmitglider, Vertreter der Regionen und einige Piloten um ihre Meinung fragen konnte. Rund 70% sind dagegen, bei diesen Voraussetzungen einen Task in Grindelwald zu versuchen.
CCC

CCC: Schwerpunkt- und Modestreckenmethode

Martin Scheel, 17. March 2011
Liebe CCC Gemeinschaft Ihr habt schon lange nichts mehr von uns gehört. Es ist aber nicht so, dass nichts ging... Wie im Forum geschrieben, haben wir zwei Methoden genauer unter die Lupe genommen. Zu Vermerken sei hier vor allem die Arbeit von Beat Sägesser für die Schwerpunktmethode. Nach einigem Hin- und Her haben wir uns für folgendes Vorgehen Entschlossen: Dank Dominik konnten die beiden Methoden schon programmiert werden und die CCC-Kommission ist sich einig, dass 2011 folgende Ranglisten zu Testzwecken geführt werden: - CCC offiziell (ohne Änderung) - mit Schwerpunktmethode - mit Modestreckenmethode - mit Schwerpunktmethode und Modestreckenmethode kombiniert (noch nicht aufgeschaltet) Wir sind uns sicher, dass wir Ende Saison wesentlich schlauer sind und dann auch wirklich wissen, worüber wir entscheiden. Wir werden im November 11 mit grosser Wahrscheinlichkeit über folgendes Abstimmen: - keine Änderungen - Schwerpunktmethode - Modestreckenmethode - Schwerpunktmethode und Modestreckenmethode kombiniert Im Dezember ginge es dann an die Details. Die Rankings sind hier verfügbar: http://ccc.airriders.ch Bitte etwas Gedult beim laden, die Ranglisten sind teilweise recht gross. Wenn ein erstes Fein-Tuning erledigt ist, wird es Dominik so einrichten, dass die 2011er Rangliste auch fortlaufend akutalisiert wird. Hier eine kurze Vorstellung der beiden Methoden: Schwerpunktmethode *********************** Siehe pdf von Beat Sägesser (unten). Modestrecken-Methode ************************* Bonus für wenig beflogene Flächen, Malus für Modestrecken. Die Modestrecken-Methode zielt in erster Linie auf einen Punkte-Ausgleich der sportlichen Schwierigkeiten ab. Sie fördert damit das Befliegen neuer Gebiete. Der Pilot wird nicht zu Reisen in andere Regionen gezwungen, er kann sein Heimgebiet ausschöpfen. - Jeder Trackpunkt wird auf 5-km gerundet. Ein Flug hat nun hunderte von Punkten in einem 5-km-Quadrat. Pro Flug wird nur ein Trackpunkt davon gezählt. Dies ergibt einen Zählpunkt (pro Flug einer, wenn 100 Piloten durchgeflogen sind 100). - Je mehr Zähler in diesem Quadrat sind, desto grösser wird der Malus. - Bonus/Malus wird aus den Vorjahresflügen (3 Jahre) dynamisch generiert. - Bonus/Malus wird so eingestellt, dass durchschnittlich beflogene Quadrate mit dem Faktor 1 gewertet werden. Der Durchschnitt errechnet sich aus den Quadraten des Alpenraumes (Luftraum). - Ab einer gewissen Anzahl Flüge (Zählpunkte) erreicht das Quadrat den maximalen Malus. - Der maximale Bonus für einen gesamten Flug kann im Versuch auf 10%, der maximale Malus auf -20% oder -30% eingestellt werden. - Die Daten von XContest-Auslandflügen werden miteinbezogen. Die Zusammenarbeit mit andern Anbietern wird gesucht. Vorteile: - Markant erhöhte Sportlichkeit - Die Heimgebiete können besser ausgeschöpft werden, weniger Zwang zum Reisen - Neue Flugaufgaben entstehen - Dynamisch generierte Faktoren, die aber für die ganze Saison Gültigkeit haben - Ich könnte mir vorstellen, dass andere Nationen dem Beispiel folgen Nachteil: - Der internationale Vergleich wird schwierig, da es nicht mehr nur um maximale FAI-Km geht. - Die Flugplanung wird etwas schwieriger. Es dürfte aber in Kürze Programme geben, die die Strecken gemäss den Boni/Malus errechnen. Ein solches Programm kann auch in Auftrag gegeben werden. - Da Anfänger vor allem in den Modegebieten fliegen, werden sie benachteiligt. Liebe Grüsse, Martin
Total: 3504 Einträge