Preliminary info Swiss League Open at Easter
Wir werden heute die Teilnehmerliste bereinigen (die Pilot*innen entfernen, die die Rechnung nicht bezahlt haben). Pilot*innen der Comp-League-A-C-Kader werden wir auf «Free Entry» stellen.
WICHTIG
Bitte melde dich ab, wenn du nicht teilnehmen kannst! Du nimmst sonst eventuell einem andern Pilot*innen den Platz.
Heute Abend ca. 20 Uhr werde ich eine erste Meteoinfo publizieren. Es ist natürlich zu früh für einen definitiven Entscheid, wo wir das SLO durchführen, aber ich möchte morgen Mittwoch nutzen, um eure Meinung zu hören.
Morgen Mittwoch Abend machen wir den definitiven Entscheid, wo das SLO statt findet.
**********************
We will clean up the list of participants today (remove pilots who have not paid the bill). We will put pilots of the Comp League A-C cadre on "Free Entry".
IMPORTANT
Please cancel if you cannot attend! Otherwise you might take the place of another pilot.
I will publish a first meteoinfo this evening around 8pm. It is of course too early to make a final decision on where we will hold the SLO, but I would like to use tomorrow Wednesday to get your opinion.
Tomorrow Wednesday evening we will make the final decision on where the SLO will take place.
**********************
Aujourd'hui, nous allons nettoyer la liste des participants (enlever les pilotes qui n'ont pas payé la facture). Nous mettrons les pilotes des cadres Comp-League A-C sur "Free Entry".
IMPORTANT
Merci de te désinscrire si tu ne peux pas participer ! Sinon, tu pourrais prendre la place d'un autre pilote.
Ce soir, vers 20 heures, je publierai une première info météo. Il est évidemment trop tôt pour prendre une décision définitive quant à l'endroit où nous organiserons le SLO, mais je veux profiter de demain mercredi pour écouter ton avis.
Demain mercredi soir, nous prendrons la décision définitive concernant l'endroit où se déroulera le SLO.
New Comment